Peter Metz

Plurilinguismo al Lyceum Alpinum Zuoz: una questione di lunga data

  • La particolare situazione linguistica in Engadina ha incoraggiato l'idea di fondare una scuola media nella quale promuovere il plurilinguismo.
  • Il Lyceum Alpinum di Zuoz ha anticipato fin dall'inizio quello che oggi è noto come insegnamento immersivo della lingua, impiegando, ove possibile, insegnanti madrelingua per l'insegnamento delle lingue straniere.
  • La presenza di allieve e allievi internazionali conferma il successo di questo metodo per l'insegnamento delle lingue straniere.

 

Il seguente estratto proviene da un lavoro di ricerca sulla storia dell'educazione nelle scuole secondarie prealpine e alpine in Svizzera. Lo studio mette a confronto 16 delle 42 scuole medie private fondate tra il 1875 e il 1950; nell'esempio del Lyceum Alpinum Zuoz si occupa, tra l'altro, del plurilinguismo praticato all’interno della scuola e riflettuto a livello didattico.

Lo studio prende le mosse dai presupposti sociali del plurilinguismo in Engadina. Gli aspetti del metodo di insegnamento plurilingue praticato a Zuoz includono una scelta appropriata della direzione e degli insegnanti (native speakers), allieve e allievi parlanti lingue diverse, compresi gli indigeni, lo sviluppo mirato e individuale delle competenze nell'insegnamento (delle lingue straniere) come pure l'insegnamento nella lingua e della storia d’origine e l’immersione proporzionale, applicata in modo coerente.

Chi studia la storia dell'educazione nelle scuole grigionesi si imbatte in molte varianti, sfaccettature e idee didattiche sulla pratica del plurilinguismo e sulle modalità per acquisirlo. Le discussioni e le varianti dipendono sempre dall'ambiente linguistico della scuola o dei singoli allievi. Di particolare interesse è il contesto sociale del plurilinguismo nelle valli dell'Engadina: sono da menzionare gli idiomi vallader e puter, i dialetti italiani delle vicine valli di Poschiavo e Bregaglia, l'emigrazione ladina (Randulins), soprattutto verso l'Italia, l'immigrazione per lavoro nei settori dell'edilizia e del turismo, nonché una folla internazionale di ospiti parlanti lingue diverse. La complessità della situazione linguistica engadinese aumenta a motivo della migrazione interna, dei matrimoni tra persone di lingue diverse e del la convivenza di bambini e giovani a scuola e nel tempo libero. 

 

Fonte dell'estratto:

Metz, Peter: „Schulen auf besonnter Höhe“. Gründung und Entwicklung von alpinen Mittelschulen in der Schweiz. Chur: Tardis 2019. - 366 Seiten, 25 Tabellen, 79 Abbildungen.

Mehrsprachigkeit Graubünden